一只可爱的小袋鼠,身边总伴随着一只小跳鼠,有时还跟着胆小兔,每次他们的外出,总是会给妈妈带来意外礼物和新的朋友

他们第一次远行是去为小袋鼠妈妈找【施特劳斯】如果我能熟悉德语就好了,我一看到这个单词就可以联想到他的多层意思。

尽管如此,我还是被小袋鼠对工具箱的灵活应用迷住了;我还是被那只爱睡的树懒的形态被吸引了;被‘三条腿的’驼鸟感染了,原来在德文中它就是【施特劳斯】,可是妈妈要的【施特劳斯】却是同音异义的鲜花。

第二次小袋鼠远行目标是找做‘生日蛋糕’的浆果,浆果生长在森林,我为森林寂静阴深而吸引,我为小响尾蛇的尾巴作用而感叹,当然我也为胆小兔的智慧而敬佩。

尽管妈妈以’Ge’开头是‘gemeinsam一起’的意思,而不是庆祝‘geburtstag生日’,可是他们还是和新朋友一起吃了一顿以浆果蛋糕为主菜的快乐美餐。

第三次小袋鼠的出行,他被大水关在了一个土丘上。我为小跳鼠以雨伞当船而乐;为鹈鹕的吝啬,老熊的钓竿而吸引。

尽管小跳鼠的努力没有效果,但这段故事可真是历险记了。

第四次小袋鼠为‘鼠’类争光,我为小袋鼠飞行而感动;我为鸟儿们装腔作势而生气。

尽管小袋鼠的飞行没有成功,但它精心设计的鼠类家族的飞行表演却赢得了与鸟类尊重。

看到小袋鼠舒舒服服睡到自然醒了时,看到书中那些滑稽的插图时,我写下了以上的读后感。